sábado, 27 de abril de 2024
Centro de Investigaciones Médico QuirúrgicasCentro de Investigaciones Médico QuirúrgicasCentro de Investigaciones Médico QuirúrgicasCentro de Investigaciones Médico QuirúrgicasCentro de Investigaciones Médico QuirúrgicasCentro de Investigaciones Médico QuirúrgicasCentro de Investigaciones Médico QuirúrgicasCentro de Investigaciones Médico QuirúrgicasCentro de Investigaciones Médico Quirúrgicas
 
 
Total de artículos: 141 mostrando: 121 - 130

página 13 de 15   11  12  13  14  15  
Titulares

¿Adhesión o adherencia al tratamiento?

Por: Dr.C. Julio César Hernández Perera.

Cada día, bajo la influencia creciente de los anglicismos en la medicina, nos podemos encontrar con este ejemplo: «adherence to treatment». En este caso, el uso de esta frase en idioma inglés se extiende rápidamente en el actual vocabulario médico, motivado por la creciente publicación de investigaciones, donde concluyen que el cumplimiento de los esquemas de tratamiento impuestos por el médico, puede ser uno de los factores que pueden conllevar al éxito terapéutico. Sin embargo, ¿cómo traducir correctamente a nuestro idioma, esta frase que solo es empleada en las ciencias médicas?

La traducción al castellano de «adherence» puede ser: «adherencia» o «adhesión». De manera acostumbrada, ambas terminologías se usan en medicina, pero los significados pueden ser disímiles.

Según el diccionario de la RAE «adherencia», del latín «adhaerent?a», tiene como significados, unión física, pegadura de las cosas, cualidad de adherente, enlace, conexión, parentesco, parte añadida. En física, se emplea para designar resistencia tangencial que se produce en la superficie de contacto de dos cuerpos cuando se intenta que uno deslice sobre otro. En medicina, se puede emplear con frecuencia para mencionar a cada una de las bridas o superficies extensas de tejido conjuntivo que unen a las vísceras entre sí o con las paredes del tronco, entorpecen la función de estas vísceras y producen dolores, oclusiones u otras molestias. Como se puede ver, nada que ver con el cumplimiento de un tratamiento.

«Adhesión» -según el diccionario de la RAE-, del latín adhaes?o, -?nis, tiene los siguientes significados, acción y efecto de adherir o adherirse, conviniendo en un dictamen o partido, o utilizando el recurso entablado por la parte contraria. Otro significado puede ser, declaración pública de apoyo a alguien o algo, y en física, fuerza de atracción que mantiene unidas moléculas de distinta especie química. En este caso la palabra sí se puede corresponder con el sentido que se le quiere dar a la traducción.

Por lo tanto..., la mejor forma de traducir la frase es: «adhesión al tratamiento» o emplear otras más sencillas como «cumplimiento del tratamiento»; pero nunca se debe traducir vagamente y sin pensar, como «adherencia al tratamiento».

Fuente: Diccionario de la lengua española - Vigésima segunda edición


 
Total de artículos: 141 mostrando: 121 - 130

página 13 de 15   11  12  13  14  15  
 
: Editor principal, Especialista de II grado en Medicina Interna | Centro de Investigaciones Médico-Quirúrgicas (CIMEQ), MINSAP | Calle 216 y 11b Reparto Siboney, Playa, Ciudad de La Habana, 12100, Cuba | Teléfs.: (537) 8581000, Horario de atención: lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m.